Музыкальное поздравление с днём рождения на немецком языке 

Представьте ситуацию, вы на немецком дне рождении и вот настал момент спеть имениннику или имениннице (das Geburtstagskind) песенку Happy Birthday по-немецки.

Если вы её ещё не знаете, держите текст:
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag liebe(r) + тут имя!
Zum Geburtstag viel Glück!

Если не знаем имени или имя не очень рифмуется, строчку с именем можно заменить на Zum Geburtstag alles Gute!

А вот более смешной вариант, который я узнал на один свой день рождения:
Happy birthday to you!
Marmelade im Schuh!
Aprikose in der Hose!
Und 'ne Bratwurst / noch Ketchup dazu
.

Ну а напоследок новые слова:

🔸 das Geburtstagskind - именинник, именинница
🔸 der Geburtstag - день рождения
🔸 das Glück - счастье
🔸 die Marmelade - варенье
🔸 die Aprikose - абрикос
🔸 die Hose - брюки, штаны
🔸 die Bratwurst - жареная сосиска

Юмористические шоу на немецком

Вопрос:
Есть ли на немецком ютубе развлекательные шоу типа нашего «Что было дальше» и тд?

Ответ:
Я честно не знаю, но дам ссылки на юмористические шоу или каналы на YouTube, которые я знаю.

Мои любимые политические комеди-шоу.
🙃 heute show
🙃 ZDF Magazine Royale
🙃 Extra3

🙃 TV Total - некогда популярное шоу не менее популярного ведущего Штефана Рааба. В настоящее время передачу ведёт Себастьян Пуфпаф.

Про эти шоу слышал, но толком не смотрел
🙃 Knallerfrauen
🙃 Browser Balett

Два YouTube канала, на которых собрано много разных передач или даже сериалов
🙃 MySpass
🙃 ZDF Satire (кроме прочего die Anstalt) 

Как сказать по-немецки "не за что"

Вопрос:
Как сказать на немецком "не за что" , " всегда пожалуйста " в ответ на спасибо?

Ответ:
Nichts zu danken - не за что (или дословно, не за что благодарить).
Immer wieder gerne - всегда пожалуйста (или дословно, всегда снова с удовольствием).

🔸 🔸 🔸

Задавайте ваши короткие вопросы в @korotko_de_bot

Glückscent

Glückscent

Как-то нашёл в стиральной машинке на кэмпинге в Италии одноцентовую монетку. И вспомнил, что моя мама всегда говорила: «Нельзя подбирать мелкие монеты на улице. Злые люди специально их выкидывают вместе с плохой энергией».

Несколько другое отношение у немцев к найденным одноцентовым монеткам. Немцы верят, что они приносят удачу и благосостояние. Отсюда и название Glückscent - цент удачи.

И конечно же, до введения евро это был Glückspfennig.

Варежки и перчатки

На днях к нам посреди весны вернулась зима. И пришлось вновь надевать варежки и перчатки.

Замечательный повод рассказать вам про то, как эти оба слова переводятся на немецкий язык.

Перчатки - это die Handschuhe (в ед.ч. der Handschuh), т.е. дословно туфли для рук.

А варежки - это die Fäustlinge (в ед.ч. der Fäustling) или die Fausthandschuhe (в ед.ч. der Fausthandschuh).

Надеюсь, вам эти зимние (не)нужности пригодятся.

Почему?

Думаю, многие (в детстве) на свой вопрос Почему? слышали ответ:
Потому что, потому, всё кончается на у.

У немцев есть что-то похожее для вопроса Warum?:
Warum, warum ist die Banane krumm?
Почему, почему банан кривой?

А ещё часто можно услышать и шуточное продолжение:
Weil niemand in den Urwald zog und die Banane grade bog!
Потому что никто не поехал в джунгли и не выпрямил банан.

Теперь и вы знаете, как отвечать по-немецки на вопрос Warum, если ответа у вас нет.

Кстати, в передаче с мышкой объяснили, почему же бананы на самом деле кривые.